Sprachen, Diskurse und Kommunikationsfertigkeiten im Berufsleben und in der akademischen Welt Ein plurilingualer Sprachmittlungsworkshop

Prof. Dr. Anna Chita, Nationale und Kapodistrias Universität Athen/Griechenland
&
Prof. Dr. Renate Link, Technische Hochschule Aschaffenburg/Deutschland

 

Wenn es um methodologische und ethische Herausforderungen in der Erforschung der Kommunikation im Berufsleben geht, dann spielt die Sprachmittlung heutzutage eine große Rolle. Ganz im Gegensatz zum Dolmetschen, das auf einer anderen Ebene stattfindet und auf anderen Grundlagen basiert, ist die Sprachmittlung auf Identitäten, Beziehungen und die Balance zwischen der kulturellen und sprachlichen Botschaft fokussiert. Besonders wichtig erscheint dies im Hinblick auf Diskurse und Kommunikationsfertigkeiten im Berufsleben, aber auch in der akademischen Welt. Sprachmittlung baut interlinguale und interkulturelle Kommunikationsbrücken. Daher bedürfen Sprachmittelnde neben der kulturellen, sozialen und plurilingualen Kompetenz auch emotionale Intelligenz, um die Rahmenbedingungen für eine reibungslose Kommunikation zu schaffen.

In diesem Workshop erhalten Interessierte einen Einblick in die Praxis der sprachmittelnden Mediationskompetenz. Gemäß den neuen Deskriptoren des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (vgl.https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989) werden folgende Bereiche in den Mittelpunkt gestellt:

  • Texte und Sprachmittlung
  • Konzepte der Sprachmittlung
  • Kommunikation und Sprachmittlung

Der Workshop zielt darauf ab, kommunikative und kulturelle Problemstellungen anhand von beispielhaften Kommunikationsszenarien aus dem beruflichen und akademischen Kontext in pluringualen und multikulturellen Breakout Rooms zu überbrücken. Berücksichtigt werden insgesamt vier Erst- bzw. Zweitsprachen der Workshop-Teilnehmerinnen und -Teilnehmer (s.u.).

Teilnahmevoraussetzungen: muttersprachliche Kenntnisse oder mindestens Niveau B1 gemäß GER in Deutsch, Englisch und idealerweise auch in Finnisch oder Schwedisch.

Teilnehmerzahl: max. 20

 

Keywords:

Sprechakte, Sprachmittlung, Kommunikation, Missverständnisse, Verständnissicherung

 

Kontakt:

achita@gs.uoa.gr

renate.link@th-ab.de